No exact translation found for تحليل تقني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحليل تقني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El titular realizará análisis técnicos relativos a la selección de aeronaves, servicios de aeropuertos e infraestructura.
    وسيجري شاغل هذه الوظيفة تحليلات تقنية تتعلق باختيار الطائرات وخدمات المطارات والبنى الأساسية.
  • Técnicas alternativas de mediciones de evaluación no destructiva
    تقنيات بديلة للتحليل غير المتلف:
  • En el contexto del desarrollo sostenible, se requiere hacer más aún para analizar técnicamente el valor de las sinergias en los proyectos, mediante la elaboración de indicadores para la evaluación.
    وفي سياق التنمية المستدامة، لا بد من بذل المزيد لاستحداث تحليل تقني لقيمة عمليات التآزر في المشاريع، من خلال وضع مؤشرات للتقييم.
  • 9.2 Las secretarías tienen por función prestar servicios sustantivos y técnicos, en particular asistencia para tramitar apelaciones, realizar investigaciones, prestar asesoramiento jurídico y sobre cuestiones de procedimiento e investigar asuntos jurídicos y administrativos.
    9-2 تتمثل مهام الأمانات في توفير خدمات تحليلية وتقنية، تشمل المساعدة في تجهيز الطعون وإجراء التحقيقات وتقديم المشورة القانونية وإجراء البحوث القانونية والإدارية.
  • Varios delegados mencionaron con agradecimiento las actividades de cooperación técnica y analítica que se estaban realizando en el marco de la Iniciativa BIOFUELS de la UNCTAD.
    ونوه مندوبو بلدان عديدة بما يجري الاضطلاع به من أنشطة في مجال التعاون التحليلي والتقني في إطار مبادرة الأونكتاد للوقود الأحيائي.
  • Los comités de sanciones también deberían hacer un mayor uso de los mecanismos de supervisión para obtener información analítica y técnica que permitiera un examen más profesional y rápido de ciertas cuestiones concretas.
    وعلى لجان الجزاءات أيضا زيادة الاستعانة بآليات الرصد من أجل توفير المعلومات التحليلية والتقنية التي قد تسمح بالنظر في مسائل معينة بشكل أكثر مهنية وسرعة.
  • Los participantes elogiaron vivamente el apoyo analítico y técnico de la UNCTAD a los países adherentes en todas las fases de la adhesión, procesos que deberían mejorarse con el apoyo de los donantes y del presupuesto ordinario.
    وأثنت الوفود بشدة على دعم الأونكتاد التحليلي والتقني للبلدان طالبة الانضمام في كل مراحل الانضمام والعمليات التي ينبغي تعزيزها مع المانحين والدعم من الميزانية العادية.
  • a) Capacitación y fomento de las especializaciones técnicas y analíticas;
    (أ) التدريب في مجال بناء القدرات التقنية والتحليلية؛
  • La UNCTAD debía profundizar su labor analítica y sus medidas de asistencia técnica con procesos de integración regional y nuevos acuerdos comerciales.
    وينبغي للأونكتاد تعزيز أعماله التحليلية ومساعدته التقنية فيما يتعلق بعمليات التكامل الإقليمي والاتفاقات التجارية الجديدة.
  • Actualmente, se están incorporando algunos de los planteamientos de esta propuesta, dentro del Plan de Empleo Digno de Honduras (PNEDH) promovido por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social (STSS), en alianza con la Secretaría de Economía y Comercio (SIC) con la asistencia técnica de la Unión Europea y la Unidad de Análisis Técnico de Honduras (UE/UNAT).
    وتقدم حاليا بعض التفسيرات لذلك الاقتراح ضمن خطة العمل الوطنية للتثقيف بحقوق الإنسان في هندوراس، التي وضعتها وزارة العمل والضمان الاجتماعي، بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد والتجارة وبمساعدة تقنية من الاتحاد الأوروبي، ووحدة التحليلات التقنية في هندوراس.